Ezechiel 3:22

SVEn de hand des HEEREN was daar op mij, en Hij zeide tot mij: Maak u op, ga uit in de vallei, en Ik zal daar met u spreken.
WLCוַתְּהִ֥י עָלַ֛י שָׁ֖ם יַד־יְהוָ֑ה וַיֹּ֣אמֶר אֵלַ֗י ק֥וּם צֵא֙ אֶל־הַבִּקְעָ֔ה וְשָׁ֖ם אֲדַבֵּ֥ר אֹותָֽךְ׃
Trans.

watəhî ‘ālay šām yaḏ-JHWH wayyō’mer ’ēlay qûm ṣē’ ’el-habiqə‘â wəšām ’ăḏabēr ’wōṯāḵə:


ACכב ותהי עלי שם יד יהוה ויאמר אלי קום צא אל הבקעה ושם אדבר אותך
ASVAnd the hand of Jehovah was there upon me; and he said unto me, Arise, go forth into the plain, and I will there talk with thee.
BEAnd the hand of the Lord was on me there; and he said, Get up and go out into the valley and there I will have talk with you.
DarbyAnd the hand of Jehovah was there upon me; and he said unto me, Arise, go forth into the valley, and there I will talk with thee.
ELB05Und die Hand Jehovas kam daselbst über mich, und er sprach zu mir: Mache dich auf, geh hinaus in das Tal, und dort will ich mit dir reden.
LSGLà encore la main de l'Eternel fut sur moi, et il me dit: Lève-toi, va dans la vallée, et là je te parlerai.
SchUnd die Hand des Herrn kam daselbst über mich, und er sprach zu mir: Stehe auf, gehe in das Tal hinaus, damit ich dort mit dir rede!
WebAnd the hand of the LORD was there upon me; and he said to me, Arise, go forth into the plain, and I will there talk with thee.

Vertalingen op andere websites


TuinTuin